Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы
Страницы
Рубрики
Управление

О переводе и не только

Еще один блог Блоги ГП

Подписаться на RSS  |   На главную

Дети

Сына моей подруги зовут Andrew по-английски и Андрюшкой по-русски. Семья и все друзья называют его Андрюшкой. А чужие — Эндрю. Ну вот забирает его мама со школы и видит, что он разговаривает с мальчиком. Когда Андрюшка уже был в машине, мама его спрашивает: «Андрюш, а что за мальчик? Как зовут?» Андрюшка говорит, что зовут Бен (Бенджамин). Ну и мама ему говорит: «О, мы так тебя чуть не назвали. Папа хотел тебя назвать Беном». Андрюшка спрашивает, а почему, мол, не назвали. «Потому что я не знала, как бы мы тогда тебя по-русски называли». Видит непонимающий взгляд ребенка.
— Ну вот как бы я тебя называла, если бы ты был Бенджамин?
— Андрюшкой! — так и не понимая в чем проблема, ответил ребенок.


12 сентября 2010 Оксана Елисеева | 7 комментариев